|
"Via fonto de bonaj libroj."
|
ATENTU LIBROSERVOJ KAJ ALIAJ REVENDISTOJ:
KLAKU POR PETI INFORMOJN
PRI RABATOJ!
Libroj
de Mondial en kaj pri Esperanto en Amazon.com
|
Ĉirkaŭ la 1-a de marto 2010 aperos 508-paĝa |
Estu TUJ informita: |
Ĉu vi ŝatas scii, kion Mondial publikigos tre baldaŭ?
Do, revenu, por ekscii pri kio temas!
Ĵus aperis! Darik Otira: "Vojaĝo al kuniĝo (Konfesoj de seksobsedito)" |
|
224 paĝa ORIGINALA ROMANO en Esperanto.
|
|
Beletra
Almanako (BA)
|
|
740 paĝoj; grando 9" x 6"; |
|
|
|
|
Originalaj poemoj (2007-2008)
|
|
La vorto Edda estas iom enigma; ĝi aperas en unu malnova mitologia poemo en la signifo praavino; ĝia uzo por la libro de Snorri do eble aludas al tiaj antikvaj scioj, kiujn posedis pratempaj generacioj. |
|
|
Originalaj poemoj
|
"Sendependaj
homoj" de Halldor Laxness |
|
|
|
Se vi
volas helpi diskonigi Beletran Almanakon dum la UK kaj aliaj kongresoj,
klaku
por vidi niajn varb-materialojn. |
|||
|
Aliaj
libroj |
|||
La libro de Wera Blanke entenas tekstojn skribitajn
en la germana kaj la angla pri la rilatoj inter Esperanto kaj la evoluo
de la internacia terminologia laboro |
Romano pri la ofte komplika vojo de junuloj al sintrovo aŭ
memrekono, antaŭ ĉio de tiuj junuloj kiuj, kiel Hesse mem, kiel adoleskuloj
sentis sin pli soluloj ol partoj de grupoj de samaĝuloj. |
Iam, la movadanoj en la orienteŭropaj socialismaj
landoj konsistigis preskaŭ la duonon de ĉiuj kolektivaj membroj de UEA... |
|
|
|
|
Klasika franca kontraŭmilita romano de anarkiema kuracisto. Majstre tradukita de Ĵak Le Puil, Armela LeQuint. |
|
|
La homo kiu perdis sian ombron, kaj vendis ĝin al la diablo kontraŭ neelĉerpebla monujo. Ĉu li sukcesis per tio ankaŭ aĉeti al si eternan feliĉon, pri tio legu en la libro mem. |
|
|
|
|
|
Unu el la plej gigantaj verkoj de la mondliteraturo - en elstara Esperanto - sur 568 paĝoj. Majstre tradukis Karl Schulze. |
La Nobel-premiita germana verkisto Thomas Mann skribis en "Lotte ein Weimar" sian plej personan kaj eble plej ambician romanon. Trad. Karl Schulze. |
|
|
Kantoj de Anteo estas moderna poemaro de paralizita juna viro en Ĉinio. |
Politika eseo pri unue el la gravaj eventoj de la laborista historio. Tradukis Vilhelmo Lutermano. |
La skandalo pri tiu libro kaj la frua morto de la aŭtoro faris el tiu romano kvazaŭ miton. Amromano enklasika stilo. Trad. Michel Duc Goninaz. |
|
|
|
|
Romano de la mondfama sveda verkisto, tradukita de la konata Esperanta aŭtoro kaj tradukisto Sten Johansson. |
|
Unu el la ĉefaj tradukoj el la unuaj jaroj de la movado: Ivano la Terura, Boriso Godunov, la tempo de bojaroj kaj kozakoj... |
|||
|
|
|||
|
LIGOJ
AL ALIAJ, REKOMENDITAJ RETEJOJ
© Mondial, 2010
|
|||